Les Hommes sont appelés à peupler la terre et à se garder de la corrompre

Publié le Mardi 20 Juin 2017 à 13:51
Les humains sont tenus de peupler la terre, d’exploiter ses ressources et de concourir à son progrès et son essor. L’homme dispose de la raison, de la faculté de discernement, d’un vaste univers, de plein de ressources, et d’une nature créée pour l’accompagner dans sa mission dans ce monde.

Dieu a créé les Hommes pour qu’ils peuplent la Terre et en exploitent les ressources, comme le dit ce verset de la sourate Hud : هو أنشأكم من الأرض واستعمركم فيها61 هود.

L’univers avec les cieux, la terre, le soleil, la lune, la nuit et le jour leur ont été consacrés pour ce faire :

اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْأَنْهَارَ (32) وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
ابراهيم
33
 

أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ  لقمان 20

Dieu prévient ses serviteurs de corrompre sur terre, après l’avoir réformé, recommande à ses prophètes de faire les bonnes œuvres et  promet aux hommes et femmes qui font les bonnes actions une vie heureuse et sereine, et une récompense pour leurs actes :

وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ (56)
ٱلأعراف


يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ (ٱلمؤمنون 51)

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (97) ٱلنحل

Le Coran incite à l’action, et au travail et demande aux croyants de se disperser sur terre et de vaquer à leurs occupations aussitôt la prière achevée, pour gagner leur vie, assurer leur subsistance, etc.

فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (10) ٱلجمعة
 
Les croyants sont tenus de jouir des bonnes choses, ٱلطيبات, de se distinguer, de progresser, mais de ne pas avoir le cœur accroché à la vie, à travers un amour démesuré du bien matériel, la jouissance, la satisfaction des passions et plaisirs, avec tout le risque de sombrer ainsi dans l’illicite et de dévier du droit chemin : 

ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ  النحل: 107

الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُولَئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
3  إبراهيم
  

أولئك الذين اشتروا الحياة الدنيا بالآخرة فلا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينصرون  86  البقرة

إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ  يونس: 7

Dans la vie, Dieu ne cesse de mettre ses serviteurs à l’épreuve pour en tester la foi, et la patience. Ses mises à l’épreuve sont tant par le bien, que par le mal. Le croyant doit remercier Dieu dans le meilleur, et être patient dans le pire :

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ   31 محمد-

وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ ۗ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ (155) الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (156) أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ
157 
البقرة


Le coran incite les musulmans à la patience dans les épreuves, comme l’a recommandé Loqman, le sage, à son fils :

يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلَى مَا أَصَابَكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأُمُور  لقمان-17
Et promet une récompense illimitée pour les patients :
إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ  الزمر:10

Le musulman doit accepter tout ce qu’il advient, le meilleur, comme le pire, et toujours s’en remettre à Dieu
قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلاَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلانَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُون التوبة-51

Il doit implorer Dieu pour lui accorder les bonnes choses  dans ce monde et dans la vie future et lui épargner les tourments de l’enfer 
وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ  البقرة: 201

Le Prophète recommande aussi la patience aux croyants, et évoque la récompense divine pour les patients :

ما يصيبُ المؤمنَ من شوكةٍ فما فوقها ، إلَّا رفعه اللهُ بها درجةً ، أو حطَّ عنه خطيئةً

  عجبًا لأمرِ المؤمنِ . إن أمرَه كلَّه خيرٌ . وليس ذاك لأحدٍ إلا للمؤمنِ . إن أصابته سراءُ شكرَ  فكان خيرًا له . وإن أصابته ضراءُ صبر . فكان خيرًا له

Le dernier des messagers met en garde sa communauté contre la discorde provoquée par l’argent لكل أمة فتنة ، وفتنة أمتي المال

et la prévient de se laisser entraîner par les tentations de la vie :

والله ما الفقر أخشى عليكم، ولكنِّي أخشى أَنْ تُبْسَط عليكم الدُّنيا كما بُسِطَتْ على من كان قبلكم، فتَنَافَسُوها كما تَنَافَسُوها، وتهلككم كما أهلكتهم

Gnet


 

Commentaires 

 
+3 #1 La vrai raison de la création des Hommes et Des Djine
Ecrit par ee     20-06-2017 15:36
En fait la vrai raison da la création des hommes et des Djine avant eux est nullement dite :
"وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون"

(56)(سورة الذاريات )

"Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent."
(Qui Éparpillent)(56)
 
Ces commentaires n'engagent que leurs auteurs, la rédaction n'en est, en aucun cas, responsable du contenu.