Sérénité, humilité et retenue devant les provocations

Imprimer
Publié le Jeudi 24 Mai 2018 à 13:09
Le Coran est avant tout un code moral, qui initie le croyant à l’éthique dans son acception la plus large. Les musulmans sont tenus de suivre l’exemple du prophète et de s’inspirer de sa haute moralité évoquée dans la sourate al-Qalam , وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (القلم4), et de ses bons comportements.

Dans plusieurs endroits du Coran, Dieu incite les croyants à se conformer aux règles de bienséance, et de courtoisie. Dans la sourate al-Furqan, les serviteurs de Dieu sont décrits comme des personnes qui marchent avec sérénité et modestie sur terre, et qui ne cèdent pas aux provocations. La modération est-elle aussi parmi leur trait de caractère, tout excès, d’un côté, comme de l’autre, est à bannir :

وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا (63) وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا (64) وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا (65) إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا (66) وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا (67)
الفرقان

La sourate Loqman abonde dans son sens, et prône les attitudes d’humilité, et de retenue que le croyant devrait faire siennes. Loqman, un sage, recommande à son fils de faire la prière, de prôner la vertu, de prévenir le vice, et de faire preuve de patience devant les épreuves. Il le met en garde contre l’arrogance, et le conseille d’ajuster sa marche, et sa voix.

فيَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (17) وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ (18) وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ (19)

La sourate al-Isra prévient également contre la vanité et la prétention

وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا (37)
آلإسراء
Gnet